TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 1:1

TSK Full Life Study Bible

1:1

Sesudah(TB)/kemudian(TL) <0310> [Now.]

bertanya(TB)/bertanyalah(TL) <07592> [asked.]

1:1

Judul : Israel berperang dengan sisa orang Kanaan

Perikop : Hak 1:1-36


Paralel:

Yos 15:15-19 dengan Hak 1:11-15


Yosua mati,

Yos 24:29

lebih dahulu

Bil 2:3-9; [Lihat FULL. Bil 2:3] s/d 9; Hak 20:18; 1Raj 20:14 [Semua]

orang Kanaan

Hak 1:27; Kej 10:18; [Lihat FULL. Kej 10:18]; Hak 3:1-6 [Semua]


Catatan Frasa: SESUDAH YOSUA MATI.

Hakim-hakim 1:12

TSK Full Life Study Bible

1:12

Kaleb(TB/TL) <03612> [And Caleb.]

The whole of this account is found in Jos 15:13-19, and seems to be inserted here by way of recapitulation.

kuberikan(TB)/aku ... memberikan(TL) <05414> [to him.]

In ancient times fathers assumed an absolute right over their children, especially in disposing of them in marriage; and it was customary for a king or great man to promise his daughter in marriage to him who should take a city, etc.

Hakim-hakim 6:27

TSK Full Life Study Bible

6:27

diperbuatnyalah .................... melakukan ........ dilakukannyalah(TB)/diperbuatnya .......................... diperbuatnya .......... waktu(TL) <06213> [and did.]

diperbuatnyalah .................... melakukan ........ dilakukannyalah .... malam ............. malam(TB)/diperbuatnya .......................... diperbuatnya .......... waktu(TL) <06213 03915> [he did it.]

Hakim-hakim 6:29

TSK Full Life Study Bible

6:29

bin Yoas,

Hak 6:11; [Lihat FULL. Hak 6:11]


Hakim-hakim 6:31

TSK Full Life Study Bible

6:31

berjuang ........ dia Siapa ... berjuang ............... berjuang(TB)/membenarkan ............. memperbantahkan ................. dibenarkannya(TL) <07378> [Will ye plead.]

The words are very emphatic: "Will ye plead in earnest ({tereevoon}) for Baal? Will ye really save ({tosheeoon}) him? If he be God, ({Elohim,}) let him contend for himself, seeing his altar is thrown down."

mati(TB/TL) <04191> [let him be.]

allah(TB)/ilah(TL) <0430> [if he be.]

6:31

berjuang membela

1Sam 24:15; Mazm 43:1; Yer 30:13 [Semua]


Hakim-hakim 7:3-4

TSK Full Life Study Bible

7:3

takut(TB/TL) <03373> [Whosoever.]

pegunungan Gilead ....... Gilead(TB)/pegunungan Gilead(TL) <01568 02022> [mount Gilead.]

Gideon was certainly not at mount Gilead, east of Jordan at this time; but rather near mount Gilboa, west of Jordan. Calmet thinks there must either have been two Gileads, which does not appear from Scripture to have been the case, or that the Hebrew text is corrupt, and that for Gilead we should read Gilboa. This reading, though adopted by Houbigant, is not confirmed by an MS. or version. Dr. Hales endeavours to reconcile the whole, by the supposition that in Gideon's army there were many eastern Manassites from mount Gilead, near the Midianites; and therefore proposes to read, "Whosoever from mount Gilead is fearful and afraid, let him return (home) and depart early."

dua puluh(TB/TL) <06242> [twenty.]

7:3

pegunungan Gilead.

Ul 20:8; Yos 12:2; [Lihat FULL. Yos 12:2] [Semua]



7:4

rakyat(TB)/orang(TL) <05971> [people.]

menyaring(TB)/mencobai(TL) <06884> [I will.]

7:4

terlalu banyak

1Sam 14:6


Hakim-hakim 9:28-29

TSK Full Life Study Bible

9:28

Abimelekh(TB/TL) <040> [Who is Abimelech.]

Hemor(TB/TL) <02544> [Hamor.]

9:28

bin Ebed:

Hak 9:26; [Lihat FULL. Hak 9:26]

Siapa

1Sam 25:10

orang-orang Hemor,

Kej 33:19; [Lihat FULL. Kej 33:19]



9:29

orang-orang kota(TB)/sekalian(TL) <05971> [would to God.]

The very words and conduct of a sly, hypocritical demagogue.

berkatalah(TB)/katanya(TL) <0559> [And he said.]

Rather, "and I would say to Abimelech," as the LXX. renders; for as Dr. Wall observes, this was probably not said in the presence of Abimelech; but at an intemperate feast, in his absence, when he boasted he would challenge him.

tentara Perkuatlah tentaramu(TB)/Himpunkanlah ... tentara ... besar(TL) <07235 06635> [Increase thine army.]

9:29

dalam tanganku,

2Sam 15:4

Perkuatlah tentaramu

Hak 9:38


Hakim-hakim 9:38

TSK Full Life Study Bible

9:38

9:38

telah kauhina

Hak 9:28:29


Hakim-hakim 10:18

TSK Full Life Study Bible

10:18

seorang ...... orang(TB)/seorang ...... laki-laki(TL) <0376> [What man.]

kepala(TB)/penghulu(TL) <07218> [he shall be.]

10:18

menjadi kepala

Hak 11:8,9 [Semua]


Hakim-hakim 11:25

TSK Full Life Study Bible

11:25

Balak(TB/TL) <01111> [Balak.]

11:25

bin Zipor,

Bil 22:2

melawan mereka?

Yos 24:9; [Lihat FULL. Yos 24:9]


Hakim-hakim 11:27

TSK Full Life Study Bible

11:27

aku ... Hakim ...... hakim(TB)/Hakim ..... memutuskan(TL) <08199> [the Judge.]

aku ... Hakim ...... hakim(TB)/Hakim ..... memutuskan(TL) <08199> [be judge.]

11:27

Tuhan, Hakim

Kej 18:25; [Lihat FULL. Kej 18:25]

menjadi hakim

Kej 16:5; [Lihat FULL. Kej 16:5]

bani Amon.

2Taw 20:12


Hakim-hakim 11:31

TSK Full Life Study Bible

11:31

maka .... keluar(TB)/keluar(TL) <03318> [whatsoever, etc. Heb. that which cometh forth, which shall come forth. shall surely.]

mempersembahkannya(TB)/mempersembahkan(TL) <05927> [and I will. or, or I will, etc.]

{Weh„ƒleetheehoo “lah,} rather, as Dr. Randolph and others contend, "and I will offer Him (or to Him, i.e., Jehovah) a burnt offering;" for {hoo} may with much more propriety be referred to the person to whom the sacrifice was to be made, than to the thing to be sacrificed. Unless understood in this way, or as the marginal reading, it must have been the vow of a heathen or a madman. If a dog, or other uncleaned animal had met him, he could not have made it a burnt offering; or if his neighbour's wife, sons, etc., his vow gave him no right over them.

11:31

korban bakaran.

Kej 8:20; [Lihat FULL. Kej 8:20]; Im 1:3; Hak 13:16 [Semua]


Hakim-hakim 13:6

TSK Full Life Study Bible

13:6

suaminya ........ abdi(TB)/lakinya ....... seorang(TL) <0376> [A man.]

rupanya ... rupa(TB/TL) <04758> [countenance was.]

menakutkan(TB)/hebat(TL) <03372> [terrible.]

kutanyakan(TB)/kutanya(TL) <07592> [but I asked, etc.]

The Vulgate renders this cause very differently, the negative Not being omitted: {Quem c—m interrogƒssim quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit, etc; "Whom when I asked who he was, and whence he came, and by what name he was called, would not tell me: but this he said," etc. The negative is also wanting in the Septuagint, as it is in the Complutensian Polyglott; [kai erouton auton pothen estin, kai to onoma auton, ouk apengeilen moi.] "And I asked him whence he was, and his name, but he did not tell me." This is also the reading of the Codex Alexandrinus; but the Septuagint in the London Polyglott, the Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with the Hebrew text: I asked Not his name, etc.

namanya(TB/TL) <08034> [his name.]

13:6

abdi Allah,

Hak 13:8; 1Sam 2:27; 9:6; 1Raj 13:1; 17:18 [Semua]

malaikat Allah,

Bil 22:22; [Lihat FULL. Bil 22:22]

amat menakutkan.

Mazm 66:5


Hakim-hakim 13:17

TSK Full Life Study Bible

13:17

Siapakah nama-Mu,

Kej 32:29; [Lihat FULL. Kej 32:29]


Hakim-hakim 15:6

TSK Full Life Study Bible

15:6

membakar(TB)/dibakarnya(TL) <08313> [and burnt.]

15:6

kepada kawannya.

Hak 14:20; [Lihat FULL. Hak 14:20]

membakar perempuan

Kej 38:24; [Lihat FULL. Kej 38:24]

beserta ayahnya.

Hak 14:15; [Lihat FULL. Hak 14:15]


Hakim-hakim 18:3

TSK Full Life Study Bible

18:3

dikenal(TB)/dikenalnya(TL) <05234> [they knew.]

They knew by his dialect or mode of pronunciation, that he was not an Ephraimite: see the parallel texts.

[and what hast.]

18:3

suku Lewi

Hak 17:7


Hakim-hakim 18:7

TSK Full Life Study Bible

18:7

Lais(TB/TL) <03919> [Laish.]

[called Leshem. how they.]

kaya(TB)/banyak harta benda(TL) <03423> [magistrate. Heb. possessor, or, heir of restraint.]

apapun .................. bergaul(TB)/sesuatu ......................... beramah-ramahan(TL) <01697> [and had no.]

In the most correct copies of the LXX. this clause stands thus; [kai logos ouk en autois meta Syrias;] "and they had no transactions with Syria;" evidently reading instead of ['ƒdƒm <\\See definition 0120\\>] {adam,} man, ['Arƒm <\\See definition 0758\\>] {aram,} Syria; words so nearly similar that the only difference between them is in the [Rˆysh,] {raish,} and [Dƒleth,] daleth, which in both MSS. and printed books is sometimes indiscernible. Laish was situated on the frontiers of Syria.

18:7

kelima orang

Hak 18:17

ke Lais.

Yos 19:47; [Lihat FULL. Yos 19:47]

dan tenteram.

Kej 34:25; [Lihat FULL. Kej 34:25]

orang Sidon

Hak 18:28; Yos 11:8 [Semua]


Hakim-hakim 18:28

TSK Full Life Study Bible

18:28

menolong(TB)/membantu(TL) <05337> [And there.]

jauh ... Sidon ... Sidon(TB)/jauhlah(TL) <07350 06721> [far from.]

Probably the people of Laish were originally a colony of the Zidonians; who being an opulent people, and in possession of a strong city, lived in a state of security, not being afraid of their neighbours. In this the Leshemites imitated them, though they appear not to have had the same reason for their confidence; and though they might naturally expect help from their countrymen, yet as they lived at a considerable distance from Sidon, the Danites saw they could strike the blow before the news of the invasion could reach that city.

Bet-Rehob(TB)/Bait-Rehob(TL) <01050> [Beth-rehob.]

[Rehob.]

18:28

dari Sidon

Hak 18:7; [Lihat FULL. Hak 18:7]; Kej 10:19; [Lihat FULL. Kej 10:19] [Semua]

lembah Bet-Rehob.

Bil 13:21; [Lihat FULL. Bil 13:21]


Hakim-hakim 20:18

TSK Full Life Study Bible

20:18

Allah ... Allah(TB) <01004 0430> [house of.]

bertanya(TB)/bertanyakan(TL) <07592> [asked.]

Suku Yehudalah(TB)/Yehuda(TL) <03063> [Judah.]

20:18

ke Betel.

Yos 12:9; [Lihat FULL. Yos 12:9]; Hak 18:31; [Lihat FULL. Hak 18:31] [Semua]

kepada Allah:

Hak 18:5; [Lihat FULL. Hak 18:5]

lebih dahulu

Hak 1:1; [Lihat FULL. Hak 1:1]

maju berperang

Hak 20:23,28 [Semua]

Suku Yehudalah

Kej 49:10; [Lihat FULL. Kej 49:10]


Hakim-hakim 21:5

TSK Full Life Study Bible

21:5

sumpah ... sungguh-sungguh(TB)/sumpah besar(TL) <07621 01419> [a great oath.]

21:5

suku Israel

Hak 20:1


Hakim-hakim 21:8

TSK Full Life Study Bible

21:8

Yabesh-Gilead(TB)/Yabes(TL) <03003> [Jabesh-gilead.]

This place, as its name imports, was situated in Gilead, east of Jordan. Eusebius and Jerome say it was a great town in their time, standing upon a hill, six miles south from Pella, in the way to Geresa, now Djerash. The Wady Yabes, mentioned by Burckhardt, which empties itself into the Jordan, in the neighbourhood of Bisan or Beth-shan (see 1 Sa 31:11,) and upon which Pella was situated, (celebrated by Pliny, 1. v. c. 18, for its fine waters,) seems to have taken its name from Jabesh. Near this spot, we must therefore look for its site; and the place called Kalaat Rabbad seems to correspond, very nearly, to the spot; though it probably still retains among the Arabs its ancient name.

21:8

Yabesh-Gilead

1Sam 11:1; 31:11; 2Sam 2:4; 21:12; 1Taw 10:11 [Semua]




TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA